一、个人基本情况

石雅芳,女,1958年12月生,江苏省昆山人,杭州师范大学外语学院教授。

二、学术背景与经历

1982年毕业于苏州大学外语系英国语言文学专业,获文学学士学位。1982年7月至1983年7月,在江苏常州市北郊中学任英语教师。1986年7月毕业于杭州大学外语系英语语言文学专业,获文学硕士学位。1986年8月至2005年12月,在江浙省委党校外语教研部工作,先后晋升为讲师、副教授,曾担任教研部负责人。2006年1月至2010年3月,在浙江工商大学外国语学院英语系任教,主讲英汉翻译与英美文学课程。2007年12月,晋升为教授。2010年3月起在杭州师范大学外国语学院任教。长期以来,担任英语教学,从事文学翻译与英美文学研究。

三、代表论文

1.《论<刽子手之歌>中的作者不在场》,《外国文学研究》,2005/4。

2.《试析<裸者与死者>的文化语境》,《外国文学研究》,2004/4。

3.《不确定性:现代生活的一种注解》,《浙江省委党校学报》,2004/2。

4.《生活的悖论:一个有力的讽刺──论小说〈城市生活〉》,《译林》,1999/2。

5.《曼斯菲尔德创作的多维空间》,《杭州大学学报》,1995/3。

四、所在硕士学位点:

五、主要研究方向


英汉翻译与英美文学

六、承担研究生主要课程

研究生英语、英美文学、英国小说、英美戏剧、英汉翻译等课程

七、最近五年来主持或参加的主要科研项目(课题)

1.《作家与文化的互动关系研究》,2011年教育部人文社科研究规划基金项目,主持人。

2.《诺曼·梅勒:美国时代风云的诗意记录者》,2007年浙江省社科联项目,主持人。

3.《财经类院校英美文学教学模式探索》,2007年浙江工商大学高教研究室项目,主持人。4.《在职研究生英语》,浙江省委党校研究生部委托项目,主持人。

八、主要科研获奖

《论当代美国小说家梅勒的小说艺术》,获浙江省教育厅2006年度高校科研成果三等奖。

曾获校教学优秀奖。

2006年获浙江省高校科研成果三等奖。

2012年获校第七届教学成果二等奖。

九、出版著作

1.《福楼拜的鹦鹉》(译著),译林出版社2010年出版。

2.《斯多葛》(译著),译林出版社2005年出版。

3.《在职研究生英语》(上下册),浙江大学出版社2002年出版。

4.《一场美国梦》(译著),译林出版社2001年出版。

5.《伤痕累累》(译著),译林出版社2000年出版。

6.《野性的呼唤》(译著),浙江少儿出版社2001年出版。

《》怕飞》(译著),上海译文出版社2013年出版;

《在职研究生英语》,浙江大学出版社2002年出版。

十、最近五年来发表论文

1.《美国文坛的独特风景——诺曼·梅勒的文学创作》,《中国社会科学报》,2012/4/27。

2.《<森林中的城堡>:一个新历史主义的文本》,《英美文学研究论丛》,2008秋季。

3.《体验英美文学教学模式探索》,《浙江工商大学学报》,2007/5。

4.《试析<裸者与死者>的文化语境》,《外国文学研究》2004年第4期;

5.《论<刽子手之歌>中的作者不在场》,《外国文学研究》2005年第4期;

6.《梅勒的<森林中的城堡>:一个新历史主义文本》,《英美文学研究论丛》2008年秋季;

7.《美国文坛的独特风景—诺曼?格勒的文学创作》,《中国社会科学报》2012年4月27日.

杭州师范大学外语学院导师介绍:石雅芳

返回
顶部