今天给各位分享上海理工大学考研日语笔译的知识,其中也会对日语笔译研究生进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,更多资讯可以关注公众号,现在开始吧!

本文目录一览:

日语翻译硕士考研

今年咱国家第一次开设日语翻译硕士(MTI)目前有大外,二外,天外有,翻译硕士都不考英语,代替英语的是用中文考的百科知识,翻译硕士读2年毕业,毕业条件是必须拿到全国翻译资格证,如果有意向想做翻译工作的话 还是比较有用的

上海理工大学翻译硕士接受跨考生吗

接受

通常高校在招收研究生时,并不会对研究生的本科专业做出要求,很多考生也都是会选择跨专业考研。研究生阶段是又开始的一个新的学习阶段。并不关注本科的专业,只要可以通过高校的初试、复试等考试,就可以获得入学资格。

拓展资料:考生的学历必须符合下列条件之一:

(1)国家承认学历的应届本科毕业生(录取当年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书和学士学位证书。含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生,及自学考试和网络教育届时可毕业本科生)。

(2)具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。

(3)国家承认学历的本科结业生和获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到录取当年9月1日,下同)或2年以上的人员,均按同等学力身份报考,须满足以下条件:不得跨专业报考;通过大学英语四级(或相当四级水平);提供大学教务部门开具的相应专业本科的8门专业课程成绩单:初试成绩合格后,加试二门大学本科主干课程,具体加试科目将在复试前通知。

(4)已获硕士、博士学位的人员

(5)在校研究生报考须在报名前征得所在培养单位同意,并在报名现场确认截止日期前,向我校研究生招生办公室提交所在培养单位“同意报考”的证明。

5.报名参加法律硕士(非法学)专业学位研究生招生考试的人员,除满足以上条件外,之前所学专业为非法学专业(普通高等学校本科专业目录法学门类中的法学类专业毕业生、专科层次法学类毕业生和自学考试形式的法学类毕业生等不得报考)。

6.报名参加法律硕士(法学)专业学位硕士研究生招生考试的人员,除满足以上条件外,之前所学专业为法学专业(仅普通高等学校本科专业目录法学门类中的法学类专业毕业生、专科层次法学类毕业生和自学考试形式的法学类毕业生等可以报考)。

7.报名参加工商管理硕士、公共管理硕士、工程管理硕士专业学位研究生招生考试的人员,除满足条件1、2、3外,还须符合下列条件之一:大学本科毕业后有3年或3年以上工作经验的人员;获得国家承认的高职高专毕业学历后,有5年或5年以上工作经验,达到与大学本科毕业生同等学力的人员;已获硕士学位或博士学位并有2年或2年以上工作经验的人员。专业老师在线权威答疑 zy.offercoming.com

上海理工大学考研科目是什么?

上海理工大学考研科目是:力学、计算机科学与技术、软件工程、电子信息、工商管理等等。

1、力学

研究方向:(全日制)流动控制与仿真、(全日制)能源工程力学、(全日制)结构强度与动力学。

考试科目:101思想政治理论、201英语一、301数学一、801工程流体力学。

2、计算机科学与技术

研究方向:(全日制)并行计算架构与云计算、(全日制)人工智能及应用、(全日制)数据科学与大数据分析、(全日制)网络计算与物联网技术、(全日制)工业4.0及控制应用、(全日制)嵌入式系统与移动计算。

考试科目:101思想政治理论、201英语一、301数学一、848数据结构及操作系统。

3、软件工程

研究方向:(全日制)分布式计算与并行信息处理、(全日制)软件技术与软件工程、(全日制)嵌入式软件及应用、(全日制)数据管理与服务计算、(全日制)软件开发技术与软件架构、(全日制)数字媒体与智能信息处理。

考试科目:101思想政治理论、201英语一、301数学一、869数据结构及软件工程。

4、电子信息

研究方向:(全日制)仪器仪表工程。

考试科目:101思想政治理论、204英语二、302数学二、808传感器技术。

5、工商管理

研究方向:(全日制)会计学、(全日制)企业管理、(全日制)旅游管理、(全日制)技术经济及管理。

考试科目:101思想政治理论、201英语一、303数学三、814管理学。

以上内容参考:2022上海理工大学研究生招生专业目录及考试科目

亲们,我想考研(日语笔译研究生),谁知道招收日语笔译硕士的学校啊,

招收日语笔译的学校还不少,但是还是建议你到中国研究生招生信息网上目录查询里搜。那里更全面一些。然后自己初步划定学校,一一搜查百度百科,再根据自己实际情况决定自己报考的学校,好运!

(11)北京市 (10002)中国人民大学

(11)北京市 (10008)北京科技大学

(11)北京市 (10027)北京师范大学

(11)北京市 (10028)首都师范大学

(11)北京市 (10030)北京外国语大学

(11)北京市 (10031)北京第二外国语学院

(11)北京市 (10032)北京语言大学

(11)北京市 (10036)对外经济贸易大学

(11)北京市 (10042)国际关系学院

(11)北京市 (80201)中国社会科学院研究生院

(12)天津市 (10055)南开大学

(12)天津市 (10060)天津理工大学

(12)天津市 (10068)天津外国语大学

(13)河北省 (10075)河北大学

(13)河北省 (10216)燕山大学

(14)山西省 (10108)山西大学

(15)内蒙古自治区 (10126)内蒙古大学

(21)辽宁省 (10140)辽宁大学

(21)辽宁省 (10141)大连理工大学

(21)辽宁省 (10145)东北大学

(21)辽宁省 (10165)辽宁师范大学

(21)辽宁省 (10172)大连外国语学院

(22)吉林省 (10183)吉林大学

(22)吉林省 (10184)延边大学

(22)吉林省 (10200)东北师范大学

(22)吉林省 (10203)吉林师范大学

(23)黑龙江省 (10212)黑龙江大学

(23)黑龙江省 (10214)哈尔滨理工大学

(23)黑龙江省 (10222)佳木斯大学

(23)黑龙江省 (10231)哈尔滨师范大学

(31)上海市 (10246)复旦大学

(31)上海市 (10247)同济大学

(31)上海市 (10269)华东师范大学

(31)上海市 (10270)上海师范大学

(31)上海市 (10271)上海外国语大学

(31)上海市 (10272)上海财经大学

(31)上海市 (10273)上海对外贸易学院

(31)上海市 (10280)上海大学

(32)江苏省 (10284)南京大学

(32)江苏省 (10285)苏州大学

(32)江苏省 (10286)东南大学

(32)江苏省 (10287)南京航空航天大学

(32)江苏省 (10319)南京师范大学

(32)江苏省 (10327)南京财经大学

(32)江苏省 (11117)扬州大学

(32)江苏省 (90007)解放军国际关系学院

(33)浙江省 (10335)浙江大学

(33)浙江省 (10346)杭州师范大学

(33)浙江省 (10353)浙江工商大学

(33)浙江省 (11646)宁波大学

(35)福建省 (10384)厦门大学

(35)福建省 (10394)福建师范大学

(36)江西省 (10414)江西师范大学

(37)山东省 (10422)山东大学

(37)山东省 (10423)中国海洋大学

(37)山东省 (10424)山东科技大学

(37)山东省 (10445)山东师范大学

(37)山东省 (10446)曲阜师范大学

上海理工大学外国语言文学考研经验?

一、个人情况介绍

(1)初试成绩及录取情况

本人毕业于双非二本大学英语师范专业,报考的志愿院校是北京语言大学翻译学专业,之后调剂到上海理工大学外国语言文学专业翻译学方向。具体初试成绩见下图。

北语初试成绩

(2)择校原因

当初选择报考北京语言大学也是基于以下几条因素的考量:一是因为本身是北方人,所以还是想报考一所北方的院校;二是想继续学习语言,所以选择报考语言类的大学;三是基于自身的学习专业能力,想选择具有挑战性的大学;四是考虑到地域优势决定报考北语。虽然没有如愿去到北语,但也好在抓住了调剂机会成功踏入上理工,能继续学习想学的方向。

调剂录取上理工

希望接下来的备考贴士可以给到想报考北语翻译学专业的同学一些帮助。

二、备考过程

北语翻译学专业的初试一共考四门:政治;二外;综合外语(英语方向);翻译理论与实践(英语方向)。

(1)综合外语(英语方向)

a. 题型介绍

综合外语的考试题型主要包括:选择填空阅读题(18选15);两篇阅读,一篇是选择题,另一篇是读完写150词的总结;翻译;作文。这样来看,其实这门考试主要考察考生的综合外语能力,即主要集中在阅读、写作和翻译能力上。

b. 备考书籍资料

备考这一科主要用到的资料包括《专四语法与词汇1000题》、《英语专业新题型》、《GRE词汇精选》、华研的《专八改错》、华研和星火的《专八阅读》、《英语专业八级经典范文200篇》、XXLIN1987、经济学人外刊。这些书籍资料都可以在网上的书店购买到。

综合英语书籍

因为初试是报名前才通知这次考试会换题型,所以我就把词汇、改错、阅读、翻译、作文这些能想到的综合题型都练了练。虽然考试中没有考词汇和改错题,但其实在其中复习到的语法点对考试还是有帮助的。下图几乎每个学翻译的同学都使用过,它主打汉英翻译以及复试时的英汉互译视译;日常阅读经济学人外刊也可以学习一些地道的英语表达,对于训练阅读、积累写作词汇表达都是很有益处的。

c. 备考时间规划

专业课的学习是从7月准备的。

7月和8月把专四和专八的词汇题专攻了一遍,即做了《专四1000题》和《英语专业新题型》,并把其中的错题和重要语法点做了总结。

9月每天抄写记忆GRE词汇,并把专八改错、阅读题在国庆前做完。

10月到12月坚持每天利用碎片化时间记忆GRE词汇、看经济学人上感兴趣的一小篇文章、练习上图中的往年高校翻译真题。

12月利用《英语专业八级经典范文200篇》一周看三篇可能考到的作文话题,总结其中的语法精妙表达以及逻辑结构。

综上所述,虽然这次考试换了新题型,但说到底也是考察考生的基础英语专业读写能力,词汇、语法、阅读、翻译、作文都练到了,分数不会有什么大问题。

(2)翻译理论与实践(英语方向)

a. 题型介绍

翻译理论与实践的考试题型主要包括:三个中文翻译理论简述;小作文;翻译赏析。这一科中翻译赏析在分数中占了很大的比例,而且它其实类似翻译一笔考试中的审定稿题型,对于不常见的考试题型一定要多多练习。

b. 备考书籍资料

备考这门考试用到的书籍资料较多,包括:《翻译学》、《翻译学导论:理论与应用》、《翻译研究词典》、《翻译学词典》、《当代西方翻译理论选读》、《西方翻译简史》、《当代国外翻译理论导读》、《英汉翻译简明教程》、《英汉翻译理论与实践》、《汉英翻译案例讲评》、《英汉翻译案例讲评》、《实战笔译:汉译英分册》、《实战笔译:英译汉分册》、《英汉翻译译注评》、《汉英翻译译注评》。以上这些书籍也是都可以在网上的书店买到的。

翻译学书籍

这门科目也是报名前告知要换题型的,所以根据科目的名称猜测要考察翻译理论和翻译实践相关的内容。但根据之前上岸学姐的备考贴士也知道这科会考翻译审校的题型。

c. 备考时间规划

7月至8月主要练习了英汉互译,日常就是上午一篇汉译英,下午一篇英译汉,使用的资料就是前面图中提到的高校翻译真题、《英汉翻译简明教程》、《英汉翻译理论与实践》、《实战笔译:汉译英分册》、《实战笔译:英译汉分册》。翻译一定要自己动手练,翻译完后再对照着老师的译文版本总结翻译表达,翻译中积累出真知。具体如下图:

每日翻译表达总结

9月至10月除了继续练习翻译外,通过翻阅书籍总结中外翻译理论,用到的资料主要就是《翻译学导论:理论与应用》、《翻译研究词典》、《翻译学词典》、《当代西方翻译理论选读》、《西方翻译简史》、《当代国外翻译理论导读》。建议对于这些书中相同的理论可以比照着按照派别、提出者进行总结记忆。当然对于选择报考翻译学专业的同学,还是建议阅读《翻译学》、《翻译学导论:理论与应用》来初步了解翻译学,而且这些书籍对于复试也是有很大帮助的。

翻译理论书籍

11月至12月通过阅读《汉英翻译案例讲评》、《英汉翻译案例讲评》、《英汉翻译译注评》、《汉英翻译译注评》来专攻练习翻译赏析,此外也根据之前整理好的翻译理论来贯穿着翻译过程理解记忆。因为最终的考试题目中(小作文、翻译赏析)也要利用翻译理论来完成解答的。

英汉互译书籍

d. 翻译理论学习小贴士

--按照派别、提出者分类整理:

通过阅读上述提到的西方翻译理论类书籍,按照各个翻译家或者翻译派别来整理对应的翻译理论。这样条理清晰地整理好后,对于初试中的翻译审校题目和复试中翻译理论的提问都是有很大帮助的,当然记忆的时候可以凭借关键词来自己展开阐述记忆。

按翻译家整理

--翻译学词典中文理论整理:

通过查阅翻译学词典总结整理一些比较常见的翻译术语,因为初试中前面会考相关题目,切记一定要分点整理,考察理论类的主观题时条理清晰是非常重要的,千万不要让判卷老师看过去是黑压压一大片,这样肯定会影响最终得分的。而且分点总结对于凭关键词来记忆其中的理论重点也是十分有帮助的。

中文翻译术语整理

--翻译学词典英文理论整理:

上述提到的备考书籍资料中有相对应的中英文翻译术语书籍,对于那些比较常见的翻译术语,最好中英文双语都进行总结整理,因为初试中的术语考察题目每年都不太一样,可能考察中文也可能是英文。

英文翻译术语整理

(3)二外日语

a. 考试题型

二外考试的话都是自命题的,北语日语考试主要包括这些题目:根据日语汉字选假名;根据假名选日语汉字;语法及日常用语选择;十个外来语;日汉互译(两段日译汉,十句汉译日);阅读;作文(题目二选一)。考试题中阅读和作文偏难,作文要写500词。

b. 备考书籍资料

我学习日语主要使用的资料就是《标准日本语》上下两册。但因为语法和阅读中其实涉及到了N2、N3的知识点,所以如果时间允许的话,中级上册也可以学学。这些书籍在网上的书店也是都可以购买到的。

标日课本

c. 题型备考过程

前两大题以及外来语都是对词汇量的考察,其实还是比较基础简单的,所以应该尽量得高分。对于词汇的学习,可以仔细把书本上每课后面的单词过一遍。如果说背诵比较混乱的话,建议可以按照词性把单词分类记忆(如下图),当然也可以利用手机上背单词的软件来记忆。

按词性默写单词

语法选择题的话,推荐利用下图中的语法软件来辅助理解,但标日上下册每课的语法是都应熟练掌握的。前面说到语法题可能会有一些难度,因为会有几题N2难度的语法知识点,如果精力允许的话,可以在网上搜索一些N2必考语法点。日常用语的话,只要把标日课本上的课文和例句熟读记忆,一般是没什么问题的。此外,以下背单词的软件也能搜索到相关语法帮助记忆。

日语软件推荐

日汉互译的话,汉译日部分是完全可以全部得分的,因为其中涉及到的语法点都较简单,只要熟读标日课本中的课文基本都能翻译完成;日译汉可能会有些难度,但只要看懂其中围绕的话题,把知道的语法点翻译通顺也是可以得分的。

北语的阅读和作文是难度比较大的。阅读的话,可以找一些日语四级或者N3的阅读题练练手,基础的语法、单词掌握好,对于其中较简单的阅读篇还是可以得分的;作文的话,因为要写的字数比较多--500词。这就需要平时动手找话题练习写作,因为如果不动手写的话很难知道500词是什么概念;文章逻辑结构一定要正确、千万不要因为出现语法错误扣掉不该扣的分;而且平时也可以总结常用的句型、连词转折之类的。另外作文的练习渠道可以参考下图。

d. 备考时间规划

虽然大学本科已经学过标日上册,但从7月我还是把标日上下册认真地过了一遍,可以每天学习一课,主要是把单词、语法熟练掌握。总共16课,最晚9月初也应该过完一遍。

9月、10月我主要是决定把单词按照词性分类来记忆,利用那种打孔的活页纸来分类整理很方便;因为之前一课一课地记忆单词对于记形容词、形容动词、一类动词、二类动词来说很容易混淆,所以选择使用分词性记忆法。另外,9月和10月我也把每课的基础课文以及语法大点也总结整理到了活页纸上,这样后续背诵记忆的话会更直观,也不用再拿着两本沉甸甸的书去复习。

所以之后11月、12月我主要就是利用碎片化时间来复习这些整理好的单词、语法、课文资料,此外,也把标日上下册书后面附带的模拟题做了一遍,语法酷上的N2、N3语法也大概看过。

综上所述,只要同学们把单词、语法、课文这些基础的知识掌握好的话,分数上基本没有什么大问题。

(4)政治

a. 备考书籍资料

网络上受欢迎的课程渠道和资料有很多。本人使用的是肖老师的一套资料和徐老师的网课资料。备考资料主要包括:《精讲精练》、《1000题》、《讲真题》、《形式与政策》、《肖八》、《肖四》;徐老师的网课、《考前预测必备20题》。

徐老师的必背册

b. 备考时间规划

本人是从7月备考的,7月和8月主要就是看着徐老师的讲解然后补充勾画《精讲精练》上的知识点。个人认为如果自己单看书籍的话会很枯燥,而且知识点也很难弄懂;徐老师的课堂氛围十分轻松愉快,主要是在划分考点、讲解知识细节方面非常清晰易懂。

7月和8月主要是快速地跟着网课过了一遍《精讲精练》,因为本人的记忆有点健忘,所以为了更好地巩固细节,9月份的时候我选择再跟着网课把所有考点记在笔记本上,这样手抄一遍对于知识点可以记忆得更稳固一点。与此同时,《1000题》也可以跟着做。根据研友的贴士《1000题》可以多做几遍,所以在做前几遍的时候可以分章节把答案记录在笔记本上,这样几遍下来也可以总结对比自己具体的易错题,等到后面掌握地差不多再直接把答案写在书上。此外,做题时易错、易混淆的知识点也建议总结下来,如下图。最晚国庆节假期结束前把笔记本整理完,之后就是反复做《1000题》。

分章节总结知识点

10月除了反复做《1000题》、练《讲真题》外,还建议依据《形式与政策》把本年度的时政进行总结,可以分为国内部分、国际部分、中外关系部分;此外,对于一些易混的知识合集可以自己再手写总结,包括会议、各个时期的土地政策、毛爷爷的文章、宪法史。同时也可以刷刷徐、肖老师每天发布的内容(真题训练等),有便于实时跟进课程上的一些微小调整与变化。

肖老师六件套

11月和12月主要就是背诵大题的阶段,使用的资料就是《肖八》、《肖四》、《必备20题》。《肖八》没到货之前,可以先跟着徐老师的背诵计划进行周期记忆,下图是我当时做的复习计划表,这30个知识点是徐老师挑出的背诵问题,而且这些也是包含在12月印刷完成的《必备20题》中的,所以提前背诵对于之后再记忆也会印象深刻。

徐老师30天背诵计划

11月上旬收到《肖八》之后,也建议先在笔记本上做几遍答案,再在书上完成。《肖四》和《必备20题》都是预计12月上旬收到书本,所以基础知识点和《肖八》的题目就需要集中在11月份掌握好。等12月收到那两本题册后,强烈建议把两本书的大题一起背诵,因为大部分考生学习这一科都是使用这两位老师的资料,如果单一地、一字不差地背诵其中之一的话,很容易出现考生的答案雷同的情况,因此导致分数大差不差。所以可以自行将两者的大题知识点进行总结背诵。具体如下图:

肖、徐结合背大题

三、备考心得

备考的同学需要提前就确定好自己的目标院校以及目标专业,所以这些都需要自己慎重选择,一旦确定好尽量不要随便更改。其实一心朝着既定目标勇敢往前冲还是很美好很励志的。

备考过程中很辛苦、压力也会很大,但希望学弟学妹们都能勇往直前,可以焦虑一时,但千万不要让焦虑的情绪占据你全部的大脑,因为不管结果如何,只要自己尽全力努力过,一切都不会是徒劳的,你总能收获到什么。考研不是唯一的选择,也不是只有一个机会,所以尽心、尽力朝着自己向往的地方一步步地迈进,努力着的你们比什么都要耀眼。

如果心态上容易不稳定的同学,建议可以找线上或线下的研友并肩奋斗,这样互相鼓励也更容易坚持一些;另外建议同学们也不要绷得太紧,适当地还是可以放松放松,只有放松的大脑才可以高效地运作哦。祝大家都能考上自己的理想院校,金榜题名!

考研加油

上海理工大学考研日语笔译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于日语笔译研究生、上海理工大学考研日语笔译的信息可以关注公众号。

返回
顶部