翻译的薪资水平

翻译的薪资水平:以下内容取自译世界

一般来说,翻译个人的收入多少取决于翻译水平的高低,与其擅长的语种、擅长的专业领域也有关联。通常口译员单位时间内的收入要高于笔译,不过市场比较小,我们可以对笔译翻译做个比较。

只从事普通语言类翻译,在出版、传媒、网站新闻这些行业的价格是英译中:40—60元/千字中文,高一点的行业一般60—80元/千字中文。平均每天翻译2000字,每月25天计算,按40元单价计算每月有2000元,80元单价计算每月有4000元。

有专业背景的英语翻译,比如法律专业、金融专业、机械专业、化工专业、医学专业、计算机专业、通讯专业毕业生,英语底子和中文底子都很好,从事翻译的,英译中一般给到60—80元/千字中文,中译英70—100元/千字中文,月收入可达3000---5000元。(单价60—100元)。

在翻译领域工作几年,翻译水平达到较高的标准,一般为各大翻译公司、企业聘为专职翻译,或自由译者,其月收入可以达到8000—15000元,对于涉外法律翻译(比如涉外律师事务所翻译)、专利翻译等高端翻译,中译英价格在300元/千字中文以上,月收入可以达到15000—20000元或者更高。因此译员的翻译工资取决于自己的翻译水平及翻译量等。要想拿到更高的工资,还需不断地提升自己。


若要真正形成一个良性、规范的翻译市场,提高品质和提高价位缺一不可。行业价格低,难以吸引和留住优秀人才,久而久之鱼龙混珠,行业整体质量下降、声誉下跌,客户就更会压价,周而复始,恶性循环。作为一个创作性行业,以之为生的自由从业者应该达到一定数量,就好像艺术家得先能活下去,才会形成艺术市场。从这一角度看,可以说现在国内根本不存在笔译“市场”。


外语J职:火星外语人才网

返回
顶部