学姐干货 | 中国海洋大学翻译硕士专硕上岸经验分享

一、自我介绍

亲爱的学弟、学妹们大家好!我是2023届中国海洋大学翻译专硕的Beal学姐,我本科毕业于一本,英语专业,因为想要在就业的时候能有更多选择,所以选择了考研,我的上岸成绩初试分数是390+分,非常荣幸能够跟大家分享我的考研经验,希望对你们有所帮助。

学姐干货 | 中国海洋大学翻译硕士专硕上岸经验分享


二、院校专业考情

1、学校介绍

中国海洋大学(Ocean University of China,简称中国海大),是教育部直属全国重点大学,是“双一流”“985工程”“211工程”重点建设高校。该校入选“2011计划”“111计划”“卓越工程师教育培养计划”,为中欧精英大学联盟、北极大学、国际南极学院、国际涉海大学联盟成员。学校位于青岛市,现任党委书记田辉,校长于志刚。校训为“海纳百川,取则行远”。

外国语学院是学校重点发展的文科学院,其前身是 1930年学校(时称国立青岛大学)文学院外文系,我国著名文学家、翻译家、学者梁实秋先生任系主任,当时闻一多、沈从文、老舍、洪深等大批著名学者、作家在此执教。1993年更名为外国语学院。

2、专业概况

专业代码:055101

专业科目:翻译硕士专硕

考试科目:101思想政治理论(满分100)、 211 翻译硕士英语(满分100)、357 英语翻译基础(满分150)、448 汉语写作与百科知识(满分150)

全日制:学制2年,学费16000元/年

3、考试大纲及科目

初试:101思想政治理论(满分100)、 211 翻译硕士英语(满分100)、357 英语翻译基础(满分150)、448 汉语写作与百科知识(满分150)


三、初试备考经验

1.专业课备考建议

(1)第一阶段:基础学习阶段(3-5月)

这个阶段要打好基础,背单词,积累翻译。

第二阶段强化阶段复习(6—8月)

分析真题,进行考点的对应,开始练学习翻译技巧,背诵448百科知识。

(3)巩固提升阶段(9月-11月)

211作文及448大作文开始练习,自己独自完成翻译并找学姐批改。

(4)第三阶段考前冲刺阶段(12月)

这段时间要查缺补漏,总结一年的热点时政,预测考试重点;规定时间进行模拟,保持做题手感。

2.公共课备考建议

(1)政治

政治我是从七月份开始的,先跟着徐涛老师的课程过了一遍书,每学习一个章节就练习相应的一章《肖1000》,全部写完后把《肖1000》中错误的题再次进行了练习。

冲刺阶段跟的是腿姐的技巧班,做了《肖八》的选择题,《肖四》也只做了选择题,但是后期把《肖四》材料题的部分都背了下来。

3、备考建议

学姐干货 | 中国海洋大学翻译硕士专硕上岸经验分享

4、参考书

(1)散文佳作108篇(汉译英)

(2)张培基现代散文选(汉译英)

(3)十二天突破英汉翻译(武峰)

(4)中式英语之鉴

(5)英汉翻译简明教程( 庄绎传)

(6)韩素音翻译佳作点评

(7)卢敏、中国日报热词

(8)海大历年真题词条

(9)翻硕黄皮书

学姐干货 | 中国海洋大学翻译硕士专硕上岸经验分享

学姐干货 | 中国海洋大学翻译硕士专硕上岸经验分享


四、复试相关内容

1、复试时间线

初试成绩公布:2月21日

复试分数线公布:3月15日

复试名单公布:3月20日

进行线下复试:3月24日

录取名单公布:3月28日

2、复试形式内容

复试形式:线下复试

复试内容:

自我介绍+两段视译+老师提问(有关翻译理论)。

3、成绩构成

录取总成绩=(初试成绩÷5)×60%+复试成绩×40%,复试成绩=综合面试成绩×90%+外国语听力与口语测试成绩×10%

4、复试具体流程

面试流程:

共一轮面试(20mins): 自我介绍+两段视译+老师提问(有关翻译理论)

5、复试准备经验

总的来说面试部分大家充分的准备起来问题应该不会太大,所以面试部分大家的分差也不会太大。大家可以提前多练习练习,把自己提前准备好的稿子在考官面前自信的背出来,不要紧张。


五、学姐寄语

考研是个漫长的过程,途中风风雨雨,荆棘丛生,要走完这段路,需要的.是坚持,需要的是不断的从堕落中重生,从放松中觉醒!要么不做,要做就要做到最好!我相信你们可以做到最好的,加油!!!

返回
顶部